Kapitel 9 (Raja Vidya Yoga):
1 'Śhrī-Bhagavān' sagte: Ich werde dir, weil du nicht missgünstig bist, vertrauliche Einsicht mitteilen; welche verwirklichend, du erlöst wirst vom Elend in der materiellen Existenz.
2 'Transzendentales' Wissen, grundlegende Verborgenheit, intuitiv verständlich, mit Freude auszuführen, unvergänglich.
3 Leute ohne Glauben irren und kommen zurück in diese materielle Existenz, auf den Pfad des Todes, 'Parantapa'.
4 Ich bin unwahrnehmbar aber allgegenwärtig; alle Lebewesen wohnen in mir, doch sie 'erfassen' mich nicht.(a)
5 Siehe, meine unbegreifliche, mystische Energie: Obwohl der Ursprung und alle Lebewesen der kosmischen Manifestation erhaltend, befinden sie sich nicht in mir selbst.
6 Wie ein mächtiger, überall blasender Wind immer in der Luft; so sind alle Lebewesen in mir.
7, 8 Sie verschmelzen am Ende eines 'Kalps' in Urenergie; an seinem Anfang manifestieren sie sich daraus und ich hole diese Myriaden Formen wieder neu; gemäß der Kraft ihrer Natur, 'Kaunteya'.
9 Keine dieser Handlungen bindet mich, als unanhaftend; neutral befindlich, 'Dhanañjaya'.
10 Die Natur(b) bringt, in ihrer Weise unter meiner Aufsicht Bewegliches und Festes hervor; darum ändert sich die Schöpfung also, 'Kaunteya'.
11 Gekleidet in menschliche Form verkennen mich, den starken 'Gott' aller Wesen, Unverständige.
12 Verwirrt durch die Natur nehmen Dämonische oder Atheistische in verblendeter {Teil-}kenntnis, gehaltlosen Erwartungen und nichtigen Unternehmungen Zuflucht.
13 Die gewahrenden Seelen nehmen in meiner göttlichen Natur Zuflucht; sie sind ohne Abweichung des Geistes engagiert und kennen mich als unerschöpflich, Ursprung der Schöpfung, 'Pārtha'.
14 Sie streben mit starker Entschlossenheit; besingen göttliche Herrlichkeiten, beugen sich demütig nieder und lobpreisen; stets fest liebevoll vertrauend.
15 Einige lobpreisen durch Wissenskultivierung, andere undifferenzierte Einheit, wieder andere verschiedene kosmische Formen.
16, 17, 18 Medizinisches Kraut, Mantra, vedisches Ritual, auch das Rig, Sama und Yajur Veda; Opfer, Feuer, die Gabe, geklärte Butter, der opfernde Akt deutet auf den Vater dieses Universums, Unterhalter, Großvater, Mutter; er ist der Einsicht und höchstes Ziel; der Freund, Meister, Zeuge; die Silbe Om; Zuflucht; Quelle; Ruheort, Ursprung, Auflösung; ursprünglicher Same.
19 Strahlt Hitze aus, sendet oder hält Regen zurück; Unsterblichkeit und auch Tod; ewigen Geist und vorübergehende Angelegenheit, 'Arjuna'.
20 Einige suchen durch 'trai-vidyāḥ' {die Wissenschaft des 'Karm Kāṇḍ' (vedische Rituale)}; 'soma-pāḥ' {Trinker des 'Soma'saftes} preisen das als von Unheil reinigend; wieder andere erreichen durch Opfer den Weg zu Freuden der Götter.
21 Die, welche den großen Himmel genossen haben, kehren bei Erschöpfung des Bestandes an Verdiensten zurück zur irdischen Ebene;
so erreichen 'trayī dharmam' {'dem karm-kāṇḍ-Teil der drei Veden'} Folgende die gewünschten Objekte des Genusses aber auch wiederholtes Kommen und Gehen.
22 Den Personen, die immer an ihn denken, ausschließlich lobpreisen; deren geistiges Vermögen liefert, schützt er.
23 Hingegebene, welche anderen Göttern treu anhangen, lobpreisen auch ihn; nicht nach {dieser} Regel, 'Kaunteya'.
24 Er ist der Empfänger aller Opfer und der einzige 'prabhuḥ' {Herr}; aber die ihn wirklich nicht realisieren, fallen herunter {'wandern in Samsara'}.
25 Anbeter von Geistern gehen zu ihnen, Anbeter von Göttern gehen unter sie, Anbeter von Ahnen gehen zu denen und meine Vertrauten kommen zu mir.
26 Wer ein geläutertes Bewusstsein, ein Blatt, Blume, Frucht, Wasser mit Hingabe gibt, das nehme ich.
27 Was immer du tust, isst, opferst, gibst, dir Entsagungen auferlegst, tue es als Opfer für mich {'Gott'}, 'Kaunteya'.
28 Durch für ihn getane Handlung wirst du befreit von guten oder schlechten Resultaten; geistlich verbunden, erreichst du Verschmähung von Selbstsucht.
29 Er behandelt alle Lebewesen gleich; benachteiligt nicht; besonders gern hat er die, welche liebevoll vertrauend lobpreisen; in ihnen ist er.
30 Selbst wenn die schlimmsten Sünder mit Hingabe lobpreisen, werden die als gerecht angesehen; sie lösen das richtig.
31 Schnell werden sie tugendhaft; erlangen bleibenden Frieden; verkünde: nie geht ein auf 'Gott' Vertrauender verloren, 'Kaunteya'.
32 Es nehmen Leute von vielleicht niederer Geburt Zuflucht; Frauen, 'vaiśhyāḥ' {Kaufleute} und 'śhūdrāḥ' {Handwerker}; eben sie gehen zur höchsten Bestimmung, 'Pārtha'.
33 Was haben denn die Weisen, heiligen Könige, verdienstvolle Ergebene in dieser freudlosen, daneben liegenden Welt erreicht? Sei engagiert in Hingabe zu 'Gott'.
34 Denke stets an ihn {w.: mich}, vertraue, höre; ehrfurchtsvoll; zu mir(c) wirst du kommen; vebunden mit mir; Geist und Körper mir gewidmet.
(a) Wie z.B. Luft um die Erde.
(b) 'Prakṛitiḥ'
(c) 'Krishna' verkörpert 'Gott'